Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
Если вы учите итальянский язык или просто хотите узнать, что значит фраза «Buenos dias pedrilas», то мы можем вам помочь! С помощью нейронного машинного перевода PROMT вы сможете легко перевести эту фразу с испанского на русский или любой другой язык.
Учеба по итальянскому языку станет гораздо проще, когда вы сможете использовать нейронный машинный перевод для перевода различных фраз и выражений. Например, вы можете учиться по диалогам, в которых приветствия «buenos días» и «hola» будут одним из первых фраз. Вы также можете учиться говорить «доброе утро» и «спокойной ночи» на итальянском языке. Также, вы можете использовать нейронный машинный перевод для перевода фраз «как дела?» и «что нового?».
На самом деле, нейронный машинный перевод PROMT может быть полезен не только в учебе иностранных языков, но и в разных других ситуациях. Вы можете использовать его для перевода различных фраз и слов в разговоре с кем-то на иностранном языке, а также для перевода текстовых сообщений или даже звонков по телефону.
Если вы хотите узнать, какие другие возможности предлагает нейронный машинный перевод PROMT, обратите внимание на следующие слова: «добрый день», «добрый вечер», «доброе утро», «спокойной ночи», «приветствия», «прощание», «благодарим», «работа», «учеба», «диалоги» и многое другое. Так что, если вы хотите расширить свои знания и открыть новые возможности с нейронным машинным переводом PROMT, не стесняйтесь использовать этот инструмент в своей жизни!
Так что, если вы хотите расширить свои знания и открыть новые возможности с нейронным машинным переводом PROMT, не стесняйтесь использовать этот инструмент в своей жизни!
Влияние возраста
На то, насколько часто будет возникать данный феномен, во многом влияет возраст говорящего. Специалисты объясняют это тем, что со временем начинает происходить постепенное угасание памяти, и семантическая память в этом случае не становится исключением. «На кончике языка» достаточно часто возникает вместе с одной из форм афазии. Во всех же остальных ситуациях данное явление не несет никакого вреда человеку и считается полностью безобидным. Поэтому если вы когда столкнетесь с тем, что не можете вспомнить слово, хотя прекрасно понимаете, о чем говорят, то не стоит переживать по данному поводу. Но укреплять память все же нужно, и в этом помогут тренажеры Викиум.
Что означает фраза «Buenos dias pedrilas»
«Buenos dias pedrilas» — это испанская фраза, которая переводится на русский язык как «Доброе утро, дураки».
Это выражение является неформальным и обычно употребляется в шутливой или негативной форме. Оно используется для приветствия и при этом включает в себя обращение к собеседнику как к «дуракам» или «глупцам».
Хотя фраза может показаться оскорбительной, в некоторых контекстах она использовалась в дружеской или шуточной форме среди знакомых и близких людей.
Однако, следует быть осторожными при использовании данной фразы в неформальной обстановке, так как она может быть воспринята как оскорбление или неприличное выражение, особенно если обращение идет к незнакомым или неподходящим ситуациям.
Так как фраза «Buenos dias pedrilas» является специфической и далеко необязательной для использования в обычном разговоре на испанском языке, рекомендуется быть осмотрительным и избегать ее употребления, особенно в случае с неизвестными людьми или в более формальных ситуациях.
Что такое метамодель?
Метамодель языка – это НЛП-техника, при помощи которой, используя особые уточняющие вопросы, можно лучше понимать своего собеседника.
Основной , т.е. тем, что не подлежит обсуждению и воспринимается как истинное, в НЛП является принцип «». Под территорией здесь понимается метафора понятия «истина», или понятия «объективная реальность», а картой служит человеческое восприятие этой реальности. Какой бы искусной ни была карта, она никогда не достигнет истинности. У каждого человека есть своя карта, а метамодель показывает, каким образом карту каждого человека можно читать, а иногда даже менять.
Учитывая то, что мы взаимодействуем с окружающим миром непосредственно, можно заметить, что мы создаём модели (карты) мира, которыми пользуемся для того, чтобы управлять своим поведением. Одному человеку довольно сложно понять карту мира другого. А само поведение другого человека имеет смысл, когда мы рассматриваем его в контексте тех выборов, которые делает возможным для него его карта.
Модели, создаваемые нами, дают нам возможность осмыслить и наш собственный опыт. Их не нужно оценивать как хорошие или плохие и т.п., но стоит оценивать с позиции полезности для более успешного и эффективного взаимодействия с окружающим миром и другими людьми.
Можно сказать, что метамодель даёт нам особый инструмент, используя который мы можем добраться до опыта, на котором основываются слова других людей. Когда мы ведём беседу и что-то произносим, мы никогда не делаем полного описания всех тех мыслей, которые стоят за словами. А если бы мы и предприняли попытку сделать это, то наш монолог не имел бы конца.
Причиной этому служит то, что какое бы вербальное описание мы ни использовали, оно не сможет полностью отобразить наш опыт. Повествуя о чём-либо, мы, в любом случае, будем обладать более полным внутренним отображением того, о чём говорим, чем сможем объяснить словами. Таким образом, наше описание неизбежно сокращается. И здесь мы подходим к вопросу о глубинных и поверхностных структурах.
фразы на испанском: самые популярные выражения и идиомы
Испанский язык — один из самых популярных языков в мире. Он говорится во многих странах и имеет свои уникальные выражения и идиомы. В этой статье мы представим вам топ 100 фраз на испанском, которые будут полезными для путешествий, общения с носителями языка и обогащения вашего словарного запаса.
Приветствие и прощание
1. Hola — Привет
2. Buenos días — Доброе утро
3. Buenas tardes — Добрый день
4. Buenas noches — Добрый вечер
5. Adiós — До свидания
6. Hasta luego — До скорого
7. Hasta pronto — До скорого
8. Nos vemos — Увидимся
Просьбы и благодарности
9. Por favor — Пожалуйста
10. Gracias — Спасибо
11. Muchas gracias — Большое спасибо
12. De nada — Пожалуйста (в ответ на спасибо)
13. Permiso — Извините (при прохождении, просьбе о разрешении)
14. ¿Puedo ayudarte? — Могу я вам помочь?
15. Lo siento — Извините
16. Perdón — Извините
Выражение мнения
17. Creo que sí — Думаю, да
18. No estoy seguro/a — Я не уверен/уверена
19. Me parece bien — Мне нравится
20. Estoy de acuerdo — Я согласен
21. No estoy de acuerdo — Я не согласен
22. En mi opinión — По моему мнению
23. ¿Qué piensas tú? — Что ты думаешь?
24. ¿Cómo ves? — Как тебе видится?
Выражение желаний и намерений
25. Quiero aprender español — Я хочу выучить испанский
26. Me gustaría visitar España — Мне бы хотелось посетить Испанию
27. Espero que sí — Надеюсь, что да
28. Ojalá (que) — Будь пожалуйста (я надеюсь, что)
29. Tengo la intención de — У меня есть намерение
Здоровье и благополучие
30. ¡Salud! — За здоровье!
31. ¡Buen provecho! — Приятного аппетита!
32. ¡Feliz cumpleaños! — С днем рождения!
33. ¡Enhorabuena! — Поздравляю!
34. ¡Buena suerte! — Удачи!
35. ¡Qué tengas buen día! — Хорошего дня!
36. ¡Cuídate! — Береги себя!
37. ¡Buena idea! — Хорошая идея!
Указания и направления
38. Izquierda — Влево
39. Derecha — Вправо
40. Adelante — Вперед
41. Atrás — Назад
42. Aquí — Здесь
43. Allí — Там
44. Cerca — Рядом
45. Lejos — Далеко
Время
46. Ahora — Сейчас
47. Hoy — Сегодня
48. Mañana — Завтра
49. Ayer — Вчера
50. Esta semana — На этой неделе
51. El próximo mes — В следующем месяце
52. Último/a — Последний/последняя
53. Primero/a — Первый/первая
Числа
54. Uno — Один
55. Dos — Два
56. Tres — Три
57. Cuatro — Четыре
58. Cinco — Пять
59. Seis — Шесть
60. Siete — Семь
61. Ocho — Восемь
62. Nueve — Девять
63. Diez — Десять
Выражение эмоций
64. Feliz — Счастлив
65. Triste — Грустный
66. Emocionado/a — Взволнованный/взволнованная
67. Enamorado/a — Влюбленный/влюбленная
68. Enojado/a — Злой/злая
69. Asustado/a — Испуганный/испуганная
70. Cansado/a — Усталый/усталая
71. Sorprendido/a — Удивленный/удивленная
Еда и напитки
72. Hambre — Голод
73. Sed — Жажда
74. Comida — Еда
75. Bebida — Напиток
76. Desayuno — Завтрак
77. Almuerzo — Обед
78. Cena — Ужин
79. Agua — Вода
80. Café — Кофе
81. Té — Чай
82. Vino — Вино
83. Cerveza — Пиво
Семья и отношения
84. Familia — Семья
85. Padre — Отец
86. Madre — Мать
87. Hermano/a — Брат/сестра
88. Hijo/a — Сын/дочь
89. Abuelo/a — Дедушка/бабушка
90. Tío/a — Дядя/тётя
91. Primo/a — Кузен/кузина
92. Amigo/a — Друг/подруга
93. Amor — Любовь
94. Matrimonio — Брак
Путешествия
95. Viaje — Путешествие
96. Vacaciones — Отпуск
97. Aeropuerto — Аэропорт
98. Estación de tren — Железнодорожная станция
99. Hotel — Гостиница
100. Playa — Пляж
Вот и заканчивается наш список из 100 самых популярных фраз на испанском языке. Помните, что практика — ключ к успеху при изучении любого языка, поэтому не стесняйтесь использовать эти выражения в реальных ситуациях и действительно научиться говорить по-испански.
Русско испанский разговорник для туристов
Необходимые слова
да | si | си |
нет | no | но |
спасибо | gracias | грасиас |
большое спасибо | muchas gracias | мучас грасиас |
пожалуйста | por favor | пор фавор |
прошу прощения (извините) | perdoneme | Пэрдонэмэ |
Испанские приветствия
Привет! | hola | ола |
Доброе утро | buenos días | Буэнос диас |
Добрый день | buen día | Буэн диа |
Добрый вечер | Buenas tardes | Буэнас тардес |
Доброй ночи | buenas noches | буэнас ночес |
Пока (до свидания) | adiós | адьёс |
До скорого | hasta luego | аста луэго |
Как поживаете? | como esta usted? | комо эста устэд? |
Прекрасно (отлично). А вы? | Muy bien. Y usted? | Муй бьен. И устэд? |
Трудности понимания
Я не понимаю | No comprendo | Но компрэндо |
Я потерялся | Me he perdido | Мэ э пэрдидо |
Я понимаю | Comprendo | Компрэндо |
Вы понимаете? | ¿Comprende usted? | Компрэндэ устэд? |
Можно вас спросить? | ¿Le puedo preguntar? | Ле пуэдо прэгунтар? |
Не могли бы вы говорить медленнее? | ¿Podria usted hablar más despacio? | Подриа устэд аблар мас дэспасио? Мас-дэспасьо, порфавор (короткая версия). |
Повторите пожалуйста | Repitan por favor | Рэпитан пор фавор |
Вы можете это написать? | ¿Me lo puede escribir? | Мэ лё пуэдэ эскривир? |
В городе
Ж/д станция / вокзал | La estacion de trenes | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро или турист информэйшн | La oficina de turismo | Ла-офисина дэ-турисмо или Турист информэйшн |
Мэрия / ратуша | El ayuntamiento | Эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | Ла-библьотэка |
Парк | El parque | Эль-парке |
Сад | El jardin | Эль-хардин |
Городская стена | La muralla | Ла-мурайя |
Башня | La torre | Ла-торрэ |
Улица | La calle | Ла-кайе |
Площадь | La plaza | Ла-пласа |
Монастырь | El monasterio / el convento | Эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Дом | La casa | Ла-каса |
Дворец | El palacio | Эль-паласьо |
Замок | El castillo | Эль-кастийо |
Музей | El museo | Эль-мусэо |
Базилика | La basilica | Ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | Эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | Ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | Ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | Лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | Ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | Эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | Эль-ипермэркадо |
Рынок | El mercado | Эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | Ла-пэлукерия |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Такси
Где я могу взять такси? | Donde puedo tomar un taxi? | Дондэ пуэдо томар ун такси |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | Кванто эс ла тарифа а… |
Отвезите меня по этому адресу | Lleveme a estas senas | Льевэмэ а эстас сэняс |
Отвезите меня в аэропорт | Lleveme al aeropuerto | Льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Lleveme a la estacion de ferrocarril | Льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в гостиницу | Lleveme al hotel… | Льевэмэ ал отэл |
Рядом/близко | Cerca | Сэрка |
Далеко | Lejos | Лехос |
Прямо | Todo recto | Тодо-ррэкто |
Налево | a la izquierda | А ла искьерда |
Направо | a la derecha | А ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Pare aqui, por favor | Парэ аки пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor | Пуэдэ эспэрармэ порфавор |
Гостиница
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | El hotel | Эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | La llave | Ла-йавэ |
Портье | El botones | Эль-ботонэс |
Номер с видом на площадь / на дворец | Habitacion que da a la plaza / al palacio | Абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
Номер с окнами во двор | Habitacion que da al patio | Абитасьон ке да аль-патъо |
Номер с ванной | Habitacion con bano | Абитасьон кон-баньо |
Одноместный номер | Habitacion individual | Абитасьон индивидуаль |
Двухместный номер | Habitacion con dos camas | Абитасьон кон-дос-камас |
С двухспальной кроватью | Con cama de matrimonio | Конкама дэ-матримоньо |
Двухкомнатный номер | Habitacion doble | Абитасьон добле |
У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Шоппинг / просьбы
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы помочь мне? | Puede usted ayudarme? | Пуэдэ устэд айюдармэ |
Я хотел(а) бы… | Quisiera… | Кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста | Demelo, por favor | Дэмэло пор фавор |
Покажите мне это | Ensenemelo | Энсэнемэло |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квэста эсто |
Сколько стоит? | Cuanto es? | Кванто эс |
Слишком дорого | Muy caro | Муй каро |
Распродажа | Rebajas | Рэбахас |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Влияние на культуру и искусство
Фраза «Buenos dias pedrilas» является одной из самых известных и узнаваемых фраз в испанском языке, и она имеет существенное влияние на культуру и искусство. В первую очередь, она является частью испанской фольклорной традиции и широко используется в народных песнях и танцах.
В музыке фраза «Buenos dias pedrilas» часто используется в различных жанрах испанской музыки, включая фламенко, пасодобль и сальсу. Она придает песням и музыке энергичность и экспрессивность, делая исполнение более запоминающимся.
Также фраза «Buenos dias pedrilas» сыграла значительную роль в испанском кино и театре. Она стала символом испанского зрелищного искусства и используется в таких жанрах, как комедия, музыкальный и драматический театр. Многие известные испанские актеры и актрисы использовали эту фразу в своих постановках, что сделало ее более популярной и распространенной среди публики.
Другое важное влияние фразы «Buenos dias pedrilas» можно отметить в искусстве испанских художников. Она часто встречается в работах таких известных художников, как Пабло Пикассо, Сальвадор Дали и Хоан Миро
Фраза выступает в качестве объекта исследования и эксперимента, внося визуальные и смысловые акценты в произведения искусства.
Это лишь некоторые примеры влияния фразы «Buenos dias pedrilas» на культуру и искусство. Она оказывает сильное воздействие на испанскую культуру в целом, и ее значение и использование продолжает расширяться и эволюционировать на протяжении многих лет.
Спрашиваем и отвечаем о погоде
Для того, чтобы спросить о погоде, используем конструкцию ¿Que tiempo hace (hizo, hará)…? Звучит это кэ тьемпо асе (исо, ара)…? Например, спрашивая о погоде сегодня, употребляем настоящее время: Какая сегодня погода? – ¿Que tiempo hace hoy (кэ тьемпо асе ой)?
Про погоду вчера спрашиваем: ¿Que tiempo hizo ayer (кэ тьемпо исо айер)?
О погоде на завтра узнаем так: ¿Que tiempo hará mañana (кэ тьемпо ара маньяна, с ударением в слове ара на последний слог)?
На первых порах можно ограничиваться простыми ответами на вопросы о погоде, используя конструкцию: Hace ….
Например, на вопрос о погоде сегодня (¿Que tiempo hace hoy?), отвечаем в зависимости от погоды:
- Hace sol (асе соль) – солнечно.
- Hace calor (асе калор) – жарко.
- Hace fresco (асе фреско) – прохладно, свежо.
- Hace frío (асе фрио) – холодно.
ИЗУЧЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ИСПАНСКИХ
Зачем учить испанский?
Изучение новых языков улучшит все ваши письменные и устные способности. Это также увеличит ваши шансы на улучшение ваших перспектив трудоустройства, а также даст вам возможность найти любовь всей своей жизни, а также даст вам возможность погрузиться в другую культуру, не покидая своей. Испанский — второй по распространенности язык на американском континенте, и его политическая, культурная и экономическая значимость больше нельзя игнорировать в самых могущественных странах. Изучение испанского, несомненно, обогатит все аспекты вашей жизни. Позвольте мне сказать вам, что испанский является обязательным навыком в нескольких областях, среди которых вы можете найти здравоохранение, социальные услуги и образование.
Но сначала вы должны знать основы общения с другими испаноязычными людьми. Каждый день начинается с прекрасного утра, и вы можете пожелать хорошего утра тому, кто говорит по-испански.
Ниже вы познакомитесь с основами того, как сказать «доброе утро» на испанском языке.
Узнайте, как сказать «Доброе утро» по-испански.
Есть много способов поздравить кого-то с добрым утром, в испанском вы также встретите много разных способов сделать это. Обычное доброе утро на испанском будет звучать как «Buenos Días».
Основное «доброе утро»
Скажите кому-нибудь стандартное приветствие на испанском языке, например «Буэнос-Диас». Это способ сказать «доброе утро», и фраза будет буквально переводиться как «хорошие дни». Фраза состоит из слов «día» (день) и «Buenos» (хорошо) во множественном числе. В этой фразе слово «Buenos» используется в мужской форме, а слово «días» — во множественном числе. Фраза будет произноситься как: boo eh nos dee ahs. Высказывание не будет зависеть от того, насколько вы знакомы с человеком, с которым обращаетесь.
Buen Día
Другой способ обратиться к кому-либо может быть «Буэн-Диа» и будет использоваться только в определенном контексте. Это очень разговорное заявление, которое используется в нескольких странах Латинской Америки. Эта фраза будет высказана только семье и друзьям и некоторым другим случайным событиям. Он используется ранним утром и произносится как бу эн диа.
(Восклицание)
Есть приветствие, образованное от фразы «Buenos días», произносимой как: boo ehh nahss, но оно не относится к утру. Просто скажи «Буэнас» чтобы поприветствовать того, с кем вы только что столкнулись, и его можно будет использовать в любое время дня, включая утро.
Конкретное приветствие
Если это молодой человек или какой-то уважительный человек, вы можете добавить к приветствиям выше некоторые из этих заголовков: «Сеньор», «сеньора» или «сеньорита». Например, произнесите «Buenos días» и укажите его титул. Первое будет означать «сэр» и может использоваться с любым мужчиной, произносимым как sehnhyor. Второй означает «мэм» и будет использоваться с замужними женщинами, произносится как сехнхёра. Последнее будет означать «промахнуться» и употребляться с незамужней женщиной и произносится как senhyoreetah.
Обращение к группе
Если вы хотите обратиться к группе людей, вы можете использовать фразу «Muy Buenos días a todos» произносится как: mooeee boohenos deeahs ahh tohdohhs. Вы можете использовать эту фразу для обращения ко всей группе. «Муй» означает «очень», а «todos» означает «всем».
ВВЕРХ ВВЕРХ ВВЕРХ!
Приблизительный эквивалент английской фразы «взлет и сияние» будет выглядеть так: «Арриба!» Это буквально означает «проснуться» и будет использоваться только для того, чтобы сказать кому-то, кто спит, проснуться. Этой фразой можно поприветствовать ребенка или любимого человека. Произносите эту фразу как: ахри бах.
Пришло утро!
Объявить «Ya amaneció». Еще одно приветствие, используемое для того, чтобы поднять кого-то с постели, когда он еще спит. Слово «Я» означает «уже».
Слово «Amaneció» это прошедшая прогрессивная форма и также происходит от слова «Amanecer», что означает «до рассвета». Буквально это переводится как «уже рассветало». В нем говорится, что тот, кто еще находится в постели, должен просыпаться по утрам.
Произнесите эту фразу как: jah ah-mah nay ceeoh, не забывая подчеркивать букву «O».
Как ты проснулся
Чтобы вежливо спросить, как проходит утро у человека, вы можете спросить «Cómo amaneció usted?»
«Cómo» вопросительное слово «как» и слово «Amaneció» означает «рассветать». Буквально это будет означать «как ты проснулся?» и будет произноситься как: ко мохх ахма най сеооо остехд.
Buenos dias pedrilas: что значит?
Слово «buenos» в переводе с испанского означает «доброе». Слово «dias» означает «день». Вместе эти слова образуют фразу «доброе утро».
Слово «pedrilas» не имеет прямого перевода на русский язык, однако может быть связано со словом «педрило», что является обсценной ругательной формой в испанском языке. Тем не менее, в данном контексте оно используется как неправильное произношение слова «pedílas», что в переводе с испанского означает «прошу вас».
Таким образом, фраза «Buenos dias pedrilas» может быть переведена как «доброе утро, прошу вас» или «доброе утро, пожалуйста».
Возможно, вы слышали эту фразу в песне или видели в диалогах между персонажами на экране. Тем не менее, в реальной жизни это выражение не является широко распространенным и его использование может восприниматься как неправильное или неграмотное.
Если вы хотите выразить «доброе утро» на испанском языке, то самое простое и распространенное приветствие — это «buenos días». Это правильная форма приветствия и используется чаще всего.
Также, в зависимости от контекста, можно использовать другие фразы для общения на испанском языке. Например:
— «hola» — привет (на испанском)
— «bienvenido» — добро пожаловать
— «¿cómo estás?» — как дела?
— «gracias» — спасибо
Если вы изучаете испанский язык, то рекомендуется уделить внимание урокам и учебным материалам. Учеба поможет вам развить навыки разговорной речи на испанском языке и использовать правильные выражения в различных ситуациях
Возможно, вам будет интересно изучить фразы приветствия и на других языках. Например, в английском языке «доброе утро» переводится как «good morning», а во французском языке — как «bonjour». Каждый язык имеет свои особенности и уникальные фразы, которые необходимо изучать для лучшего понимания и общения с носителями языка.
Тематика популярных фраз
Наши курсы испанского языка помогут выучить и использовать в речи базовые испанские фразы, которые распределены по популярным темам с целью эффективного их усвоения для начинающих.
Что это за темы?
Приветствие
- Hola – Привет, здравствуйте.
- ¡Buenos días! – Доброе утро! (до 12:00)
- ¡Buenas tardes! – Добрый день! (с 12:00 до 18:00)
- ¡Buenas noches! – Добрый вечер! Доброй ночи! (с 18:00)
- ¿Qué tal? – Как дела?
- ¿Cómo está usted? – Как вы поживаете?
- Muy bien, gracias. – Хорошо, спасибо.
- Por favor – Пожалуйста.
- Gracias — спасибо.
- Sí –Да
- No –Нет
- Vale – Хорошо.
Прощание
- Adiós. – До свидания.
- ¡Hasta luego! – До скорого! Пока!
- ¡Hasta pronto! – До скорого! Пока!
- ¡Hasta la vista! – До встречи!
- Nos vemos. – Увидимся!
Знакомство
- ¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?
- ¿Cómo se llama usted? – Как вас зовут?
- Me llamo… – Меня зовут…
- Mucho gusto. – Очень приятно.
- ¿De dónde eres? – Откуда ты?
- ¿De dónde es usted? – Откуда вы?
- Soy de Rusia. – Я из России.
- Soy de España. – Я из Испании.
- ¿Cuántos años tienes? – Сколько тебе лет?
- ¿Cuántos años tiene usted? – Сколько вам лет?
- Tengo…años. . – Мне … лет.
Жилье
Вы изучите распространенные фразы, связанные с различными типами жилья: домами, квартирами и т. д., а также с их обустройством.
Питание
Вы освоите красивые фразы на испанском, касающиеся названия различных блюд, правил поведения за столом и т. д.
- la carta («ла карта») — меню
- cerveza («сэрвэса») — пиво
- vino («вино») — вино
- servicios («сервисиос») — туалет.
- cuenta («куэнта») — счет
Одежда
Обсуждение полезных фраз, связанных с названием того или иного предмета одежды, общение с продавцом-консультантом, поиск фасона или определенной вещи в магазине во время шопинга.
- cuanto vale? («куанто бале?») — сколько стоит?
- estoy mirando («эстoй мирaндо») — я смотрю
- probarme — («пробарме») — примерить на себя
- tarjeta («тархета») — карточка
- en efectivo («эн эфективо») — наличные
Хобби
На этих уроках изучаются фразы, связанные с различными хобби от садоводства до увлечения фотографией, коллекционированием, книгами или домашними животными.
Любовь
Вы выучите красивые фразы на испанском, которые позволят делать комплименты девушкам и женщинам, говорить о любви. На этом уроке преподаватель предлагает к изучению красивые фразы на испанском с переводом, с помощью которых вы сможете не только показать свой высокий уровень владения языком, но и расположить к себе испаноговорящего собеседника женского пола.
- linda («линда»), guapa («гуапа») — красивая, симпатичная
- Mucho gusto — рад нашей встречи
- Lo pase de maravilla — я чудесно провел время
- Mi querido — моя (й) дорогая
- Besos y abrazos — целую и обнимаю
- Con amor de — с любовь.
Путешествия
- приветствия и вежливые слова;
- маршрут и время;
- аэропорт, билеты, багаж;
- автомобиль в аренду;
- поселение в гостиницу;
- организация отдыха у моря;
- посещение доктора
- незнакомый город: как узнать дорогу
- посещение заведений питания.
- ayúdeme («аюдеме») — помогите мне
- llamе («льяме») — позвоните
- urgencias («урхeнсиас») — скорая помощь
- donde esta…? — где находится
- me he perdido — я заблудился
Что такое такое эффект Баадера-Майнхофа?
Эффект Баадера-Майнхофа, также известный как синдром частотного восприятия, является событием, при котором человек начинает встречать новое слово, понятие или объект после того, как впервые узнал о нем, и затем продолжает встречать его повторно в кратком временном промежутке.
Эффект Баадера-Майнхофа назван в честь германской группировки «Фракция Красной армии», известной также как Баадер-Майнхоф. Эта группа была замечена правительством Германии и населением страны после ряда нападений на высших чиновников и бизнесменов в 1970-х годах.
Впервые феномен был описан в 1986 году журналистом Дж. Хауардом, который заметил, что после того, как он услышал об ультрарадикальной группе Баадер-Майнхоф, она стала встречаться ему на каждом шагу: в газетах, на радио, на улицах.
Существует несколько гипотез, объясняющих этот эффект
Одна из них связана с психологическими механизмами, ответственными за наше внимание. Согласно этой гипотезе, когда мы узнаем о чем-то новом, наше внимание к этому объекту увеличивается, и мы становимся более чувствительными к его присутствию в окружающей среде
Таким образом, когда мы встречаем этот объект впервые, он регистрируется в нашей памяти, и мы начинаем замечать его, когда он появляется вновь.
Другая гипотеза связана с работой нашего мозга и его способности к распознаванию и классификации объектов. Согласно ей, когда мы встречаем новый объект, наш мозг начинает обрабатывать информацию о нем и создает новую нейронную связь, которая помогает нам распознавать этот объект в будущем. Таким образом, когда мы встречаем этот объект вновь, наш мозг быстро распознает его благодаря уже созданной связи, и мы начинаем замечать его чаще.
Как объясняться без знания испанского языка
Наш русско-испанский разговорник включает самые необходимые испанские слова для туристов с переводом и транскрипцией, чтобы вы могли поприветствовать собеседника и начать с ним беседу. Все фразы на испанском разделены по темам, вам остается только выбрать нужные предложения и прочитать их.
Не бойтесь быть смешными. В любой стране местное население с большим радушием и пониманием относится к тем туристам, которые пытаются объясняться на их родном языке.
- Ж/д станция/Вокзал – La estacion de trenes (ла-эстасьон дэ-трэнэс)
- Автовокзал – La estacion de autobuses (ла-эстасьон дэ-аутобусэс)
- Туристическое бюро – La oficina de turismo (ла-офисина дэ-турисмо)
- Мэрия/Ратуша – El ayuntamiento (эль-аюнтамьенто)
- Библиотека – La biblioteca (ла-библьотэка)
- Парк – El parque (эль-парке)
- Сад – El jardin (эль-хардин)
- Городская стена – La muralla (ла-мурайя)
- Башня – La torre (ла-торрэ)
- Улица – La calle (ла-кайе)
- Площадь – La plaza (ла-пласа)
- Монастырь – El monasterio/El convento (эль-монастэрьо/эль-комбэнто)
- Дом – La casa (ла-каса)
- Дворец – El palacio (эль-паласьо)
- Замок – El castillo (эль-кастийо)
- Музей – El museo (эль-мусэо)
- Базилика – La basilica (ла-басилика)
- Художественная галерея – El museo del arte (эль-мусэо дэляртэ)
- Собор – La catedral (ла-катэдраль)
- Церковь – La iglesia (ла-иглесья)
- Табачная лавка – Los tabacos (лос-табакос)
- Туристическое агентство – La agencia de viajes (ла-ахэнсья дэ-вьяхэс)
- Обувной магазин – La zapateria (ла-сапатэрия)
- Супермаркет – El supermercado (эль-супермэркадо)
- Гипермаркет – El hipermercado (эль-ипермэркадо)
- Газетный киоск – El kiosko de prensa (эль-кьоско дэ-прэнса)
- Почта – Los correos (лос-коррэос)
- Рынок – El mercado (эль-мэркадо)
- Парикмахерская – La peluqueria (ла-пэлукерия)
- Набранный номер не существует – El numero marcado no existe (эль нумеро маркадо но эксисте)
- Нас прервали – Nos cortaron (нос кортарон)
- Линия занята – La linea esta ocupada (еа линия эста окупада)
- Набрать номер – Marcar el numero (маркар эл нимеро)
- Сколько стоят билеты? – Cuanto valen las entradas? (куанто валэн лас энтрадас)
- Где можно купить билеты? – Donde se puede comprar entradas? (донде сэ пуэде компрар энтрадас)
- Когда открывается музей? – Cuando se abre el museo? (куандо сэ абре эль мусео)
- Где находится? – Donde esta (дондэ эста)
- Где находится почтовый ящик? – Donde esta el buzon? (донде эста эль бусон)
- Сколько я вам должен? – Cuanto le debo? (куанто лэ дэбо)
- Мне нужны марки для – Necesito sellos para (несесито сейос пара)
- Где находится почта? – Donde estan Correos? (донде эстан корреос)
- Почтовая открытка – Postal (посталь)
- Парикмахерская – Peluqueria (Пелукерия)
- Вниз/внизу – Abajo (абахо)
- Наверх/наверху – Arriba (арриба)
- Далеко – Lejos (лехос)
- Рядом/близко – Cerca (сэрка)
- Прямо – Todo recto (тодо-ррэкто)
- Налево – A la izquierda (а-ла-искьерда)
- Направо – A la derecha (а-ла-дэрэча)
- Вызовите пожарных! – Llame a los bomberos! (йямэ а-лос-бомбэрос)
- Вызовите полицию! – Llame a la policia! (йямэ а-лаполисия)
- Вызовите скорую! – Llame a una ambulancia! (йямэ а-унамбулансья)
- Вызовите врача! – Llame a un medico! (йямэ а-умэдико)
- Помогите! – Socorro! (сокорро)
- Остановите! (Стойте!) – Pare! (парэ)
- Аптека – Farmacia (фармасия)
- Врач – Medico (медико)
Buen día
‘Buen día‘ is an interesting one because it’s actually more common in Latin America than it is in Spain! In Mexico City I’d say that it’s just as common as ‘buenos días‘, !
It’s thought that the influence of the English ‘good day‘ (which, somewhat ironically, is rarely used in English anymore!) led to this phrase’s proliferation in Latin America.Rupert’s pro tip – ‘buen día‘ can also be used to say goodbye to someone. This is true in most Spanish-speaking countries, and you’ll often hear ‘qué tengas (un) buen día‘ or a simple ‘buen día‘ when leaving shops, etc.
Vendedor – ¡Muchas gracias! Que tengas muy buen día.
Cliente – ¡Igualmente!
Shop assistant – Thanks a lot! Have a lovely day.
Customer – You too!
Шоппинг
Ir de compras | ходить на шоппинг | |
Ir a las rebajas | ходить по распродажам | |
¿Tiene la talla S/M/L? | есть размер S/M/L? | |
¿Dónde puedo probarme este vestido? | Где я могу примерить это платье? | |
¿Podría usted mostrarme estos pantalones negros? | Могли бы вы показать мне эти черные брюки? | |
Quería probarme estas espadrillas. | Я хотела бы примерить эти эспадрильи. | |
¿Tienes el número 38? | Есть 38 размер? (об обуви) | |
¿Hay la talla S/M/L? | есть размер S/M/L? | |
¿Hay estas sandalias en otro color? | Есть ли эти босоножки в другом цвете? | |
¿Me podría decir el precio, por favor? | Можете сказать мне цену, пожалуйста? | |
Pagar con tarjeta / en efectivo | платить картой / наличными | |
Tengo la tarjeta del club | у меня есть дисконтная карта | |
El probador | примерочная | |
La caja | касса | |
¿Podría ayudarme? | Можете мне помочь? |
Что означает фраза «Buenos dias pedrilas»?
«Buenos dias pedrilas» — это испанская фраза, которая имеет двойное значение. Буквально она переводится как «Доброе утро, Педрилас». Однако, эта фраза имеет шутливый смысл и используется для выражения приветствия или приветливого насмешливого замечания между друзьями или знакомыми.
Слово «pedrilas» в этой фразе является сленговым выражением и не имеет точного перевода на русский язык. Оно используется для обозначения друзей или товарищей. В контексте фразы «Buenos dias pedrilas» оно подразумевает, что говорящий приветствует своих друзей или знакомых в утреннее время.
Фраза «Buenos dias pedrilas» часто употребляется в неформальной обстановке и может быть использована среди молодежи или друзей, чтобы создать легкую и дружественную атмосферу в разговоре.
Как знакомиться
Форма знакомства зависит от участия в этом процессе посредника, а также возраста людей, которые знакомятся. Молодежь большинство форм представления человека считает устаревшими и архаичными:
Permítame presentarle (или –les, если вы представляете человека группе лиц) a … (пермитаме пресентарле а…).
Quisiera presentale a …. (кисьера пресентарле а …).
Такие формы заменяются упрощенным выражением: Te presento a…
Реакцией на представление человека могут быть выражения: Es un placer, (эс ун пласер), Mucho gusto (мучо густо), Encontado (a) (энконтадо или энконтада). Человек, которого представляют, обычно отвечает: El gusto es mío (эль густо ес мио) или A sus órdenes (а сус орденес, к вашим услугам).
Молодежь представляется просто: Me llamo … (мэ льямо, меня зовут), и просто спрашивает: ¿Cómo te llamas? (комо тэ льямас, как тебя зовут).